ÚTICÉL - KOREA

Éjszakai repülés

Éjszakai repülés

Barátság, árulás és megváltás Leesong Hee-il (meleg)filmjében

Leesong Hee-il a No Regret c. meleg film rendezőjeként olyat alkotott, amit nem sikerült idáig senkinek, mert nem szexuális aktusokkal akar csiklandozni, hanem érzéseket közvetít. A koreaiak meglehetősen - talán a világon sehol sem ennyire - álszent gondolkodását néhány félmondattal, pár rövidke jelenettel mutatja be, méghozzá tökéletesen, közben bepillantást kapunk az árvák szívfájdító helyzetébe. De főként és elsősorban azt formálja meg, ami jó esetben két férfi egymás iránti érzését jelentheti: az igazi szeretetet, szerelmet.
Hogy miért érdekes ez? Azt hiszem, a világ bármely pontján élő homoszexuálisok számára minta, és nem is akármilyen. A heteroszexuálisoknak két szempontból is sokat mond. Részben megtanítja nekünk, hogy a két férfi közötti valódi szeretet végeredményben nem különbözik egy férfi és egy nő közöttitől. És az ilyen szerelem ugyanolyan tiszteletre méltó, mint a heteroszexuálisok közötti érzelmek. Részben pedig azért is fontos, mert egy ellenséges társadalomban elhelyezett történet sűrítve ábrázolja a szeretet szépségét és a vele járó nehézségeket. A két férfi talán legyőzi ezeket a nehézségeket, talán együtt maradnak, talán félresöprik a környezet ellenállását, és talán megszabadulnak a magánytól.

night-flight_po_final.jpg

Leesong Hee-il a No Regrettel kivívta a jogos érdeklődést további filmjei iránt - legalábbis az én szememben. Ezért fordítottam le legutóbbi alkotásának a 2014-ben készült Éjszakai repülés (야간비행, Yaganbihaeng, Night Flight) c. filmjének feliratát. 

Hee-il számára az ötletadó egy valóságos jelenet volt. Látott egy öngyilkosságra készülő kamaszt egy liftben kuporogni. A jelenetet viszontlátjuk a filmben.

vlcsnap-2017-01-07-21h09m44s283.png

Bár könnyen rámondjuk a rendező és a főszereplő karakterének ismeretében, hogy meleg film, az Éjszakai repülés ennél sokkal többet mutat meg.

night-flight-van-leesong-hee-il.jpg

Természetesen ennek a filmnek a középpontjában - a szereteten túl - szintén a magány áll és nem csak a meleg kamaszfiúé, hanem a többi, valamilyen okból a társadalom peremére szorult középiskolás fiú, sőt több esetben a felnőtt szereplőké.

nightflight3.jpg

Azt gyanítom, a koreai melegek életének hűséges kísérője a magány. Abban az esetben mindenképpen, ha tiszta lelkű, igazán szerelmet, társat kereső férfiről van szó. A társadalom elvárja, hogy ezek a férfiak családot alapítsanak, a valódi érzéseiket pedig rejtegessék. Ez magában hordozza a magányossá válást. (Bár ha nem koreai, és nem meleg valaki, akkor sem menekülhet el teljesen a magány szomorú kísértete elől. Hadakoznak ezzel sokan, egész életükben.)

vlcsnap-2017-01-07-21h11m06s782.png

A Night Flight egyetemi felvételi vizsgákra készülő középiskolás diákokat állít a középpontba, köztük egy meleg fiút. Három fiú történetét követjük végig, akik jó barátok voltak amíg a középiskolába nem kerültek. Yong Ju a meleg és zárkózott srác és a megszállott manga rajongó Gi Taek között megmaradt a barátság, Gi Woong azonban eltávolodott tőlük és az iskola hangadó csoportjához csatlakozott. A dagi Gi Taek szüntelenül szenved a csoport fizikai bántalmazásai miatt, majd amikor megtudja, hogy barátja meleg, átáll az agresszív csoporthoz, elárulva nekik Yong Ju titkát. Azt állítja, barátja évek óta szerelmes Gi Woongba...
A rendező ezúttal sem felejtkezik el a társadalomrajzról és -kritikáról: fájdalmas képet fest a középiskolákban tapasztalható agresszióról, kiközösítésről, az egyszülős családokban felnövők nehézségeiről, az osztálykülönbségekről, a befolyásos családi háttérrel rendelkező srácok és körükben szédelgők többiekkel szembeni fizikai és lelki terrorjáról, amelyben a gyengék vagy behódolnak, vagy újra és újra megaláztatásokat kell elszenvedniük. Jól látszik, hogy a tanárok tudomást sem vesznek a helyzetről. Ebben a közegben egy meleg fiú persze elkerülhetetlenül válik a többieknél is kiszolgáltatottabbá. Megjegyzem, hogy a filmben elhangzó párbeszédek enyhén szólva is közönségesek, mondhatnám alpáriak. Hosszasan tűnődtem, próbáljak-e ezen szelídíteni, végül nem tettem. Ahogy itthon számtalan esetben tapasztalom, a középiskolás fiatalok - tisztelet a kevés kivételnek - hasonló stílusban társalognak egymással. Ebben a történetben talán még indokolható is, hiszen többféle feszültséggel terhelt a fiúk viszonya. Meg aztán a gyerekek a felnőttekről vesznek példát. Ahol a tanár is elég szabad szájú, durva fizikai bántalmazástól sem riad vissza, nem csodálkozhatunk, ha a diákok követik a mintát.

vlcsnap-2017-01-26-22h23m20s789.png

Az egyik kritikában azt olvastam, hogy bár az Éjszakai repülést felnőtt nézők számára vetítették, szükséges lenne középiskolások számára is megnézhetővé tenni. Egyetértek a megállapítással. Hiszen róluk szól. Ha szereplői, sőt elszenvedői lehetnek ilyen és ehhez hasonló történeteknek, akkor látniuk kell, hogy okulhassanak.

nightflight4.jpg

Miközben nézzük a filmet, nem szabad elfelejtkeznünk arról, hogy Hee-Il nyilvánvalóan a saját honfitársainak készítette, ezért figyelnünk kell az apró, felvillanásszerű momentumokat, ha az a célunk, hogy a többrétegű mondandót megértsük. Érdemes figyelni, igen sokat elárul a mai Dél-Koreáról. Az iskola, a tanulók, tanárok és a szülők mikrovilága a rendező által nem titkoltan az egész társadalom kicsiny mása. 

Én pedig ünnepélyesen megemelem a kalapomat Leesong Hee-il előtt, mert nemcsak a No Regret, hanem a Night Flight esetében is képes volt pozitív üzenetet közvetíteni. Elképzelhető, hogy úgy van ez, mint amit a történelemben gyakran látunk. A legnagyobb elnyomás idején születnek olyanok, akik aztán tartják a lelket a gyengébbekben, és példaadásukkal nagyban hozzájárulnak azok hőssé válásához.


nightflight.jpg

Azok az embertársaink, akik életük valamely időszakában felismerni kényszerülnek, hogy különböznek, különböznek a többségtől - legyen az szexuális irányultság, vagy valamilyen más vetülete az életnek - nehéz utat járnak be. Közülük sokan mélyre kerülnek, mert nem bírnak megbirkózni a feladattal, de vannak sokan, akik ebből az embert próbáló helyzetből a legtöbbet hozzák ki, azaz szeretetet közvetítenek. Nem a mocsárba húzó testi vágyakban merülnek el, hanem a lelki-szellemi emelkedést választják. Ők azok, akik felismerik, hogy a feladatuk: tisztának maradni, ha úgy adódik, egy azonos nemű társ oldalán, vagy éppen, a méltó társ hiányában, egyedül.

Ahogy a No Regretből emlékezhettek, ebben a filmben is elkezd esni a hó, amikor a történet valódi fordulópontjához ér. Az égből aláhulló fehér pelyhek jelzik a tiszta szeretet érkezését.

vlcsnap-2017-01-07-22h03m11s173.png

Akik látták a No Regret c. koreai filmet, valószínűleg utánanéztek, és azt is tudják, hogy a valaha készült legjobb meleg film rendezője azon kevesek egyike, aki a koreai filmiparban nyíltan vállalja homoszexualitását, s vele a filmipar számkivetettjének szerepét. Mégis alkot, kis költségvetésű, de annál értékesebb filmeket. Meggyőződésem szerint számos támogatott rendezőnél többet tesz a koreai társadalomért.

nightflight7.jpg

nightflight5.jpg

Elgondolkodtató, hogy abban az országban, ahol a fiatalokon olyan őrületesen nagy a nyomás a minél jobb tanulmányi eredmények elérése miatt, ahol általánosnak tekinthető, hogy épp kamasz és ifjú felnőtt korban, amikor az egészséges fejlődés érdekében a legtöbb pihenésre lenne szükség, napi 3-4 órát alszanak, milyen további teher lehet egy kamasznak az a tény, hogy nemi identitása különbözik a többségétől. Nem szeretnék belemenni abba, vajon ezek a fiatalok valóban melegek avagy leszbikusok lesznek-e felnőve. Ez majd eldől később. Még ha valamikor majd az egyenes úton fognak is haladni, éppen eléggé megviselheti őket az az időszak, amikor a saját nemük felé fordulnak. Mindez pedig a homofóbiájáról híres Dél-Koreában, ahol a srácok meglehetősen gyakran szembesülnek vele, hogy a felnőttek problémáikat a Mapo hídról való leugrással, avagy a mindig kéznél levő mobiltöltő zsinórjának gyors megcsomózásával intézik el. 

Egy nem hivatalos ajánló a filmhez:

Az alábbi interjúban Hee-Il visszaigazolja fenti állításaimat, de mond ennél többet is. A két főszereplő pedig - milyen meglepő - említést tesz arról, hogy maguk is tapasztaltak középiskolás korukban a filmben ábrázoltakhoz hasonlót. A látottak nyomán tehát véletlenül se hihetjük, hogy a jelenetek a film kedvéért eltúlzottak. Hee-Il a beszélgetésben egy kérdésre azt válaszolta, azt szeretné, ha minél többen néznék meg alkotását. Én is ezt szeretném. Ezért készült a fordítás.

Hee-il megint üzent ezzel a filmmel, ahogy korábban a No Regrettel, és nem csak a melegeknek szól az üzenete.
Ezek a filmek azt bizonyítják, hogy nincs más, csak a szeretet.

További olvasnivalók:

A koreai meleg és leszbikus tizenévesek helyzetéről - itt.

Jó írások a filmről itt, ittitt, és itt.

A Leesong Hee-ilről szóló wikis szócikkben két elolvasásra érdemes cikket találtam. Az egyiket ő maga írta, humorral fűszerezve a 2014-es Berlinareról, ahol bemutatták a Night Flight-ot.

A másik egy vele készült interjú. Az elmondottak többek között megvilágítják, hogy a koreai filmiparban milyen módon állnak hozzá a queer filmekhez.

A magyar felirat innen és innen!

Betétdalok:

Angus and Julia Stone - Take You Away

When your feeling down
And your sky is grey
And the people that you love
Well they have nothing lovely
To say
When your days are long
And lonlier than before
When your bed is cold
And the sheep are at your door
I'll take you away
I'll take you away
I'll take you,
I'll take you away
I'll take you away
When you're tired of working
Like a slave
And the smell of the coffee bean,
Well it just won't go away
And you friends, well they've got
Nothing good to say
You just call out my name
And I'll take you away
I'll take you away
I'll take you,
I'll take you away
I'll take you away
And I'll take you away
I'll take you away
I'll take you,
I'll take you away
I'll take you away

 

Buskers - If I ruled the world

nightflight10.jpg

nightflight9.jpg

nightflight8.jpg

Éjszakai repülés Tovább
Sajtófigyelő

Sajtófigyelő

Az elmúlt hetekben három Magyarországot érintő írás jelent meg a Korea Heraldban. Érdemes beleolvasni, hogy látnak minket, mire figyelnek velünk kapcsolatban a világ túlsó felén.

 

Külföldi tankönyvek áttekintése Dél-Korea vonatkozásában

A cikk Chile és az USA mellett Magyarországot is említi, ahol a 12. évfolyamos diákok számára a 2016-2017-es tanévre készült történelemkönyv grafikonnal ábrázolja Dél-Korea egy főre eső jövedelmének növekedését a koreai háborútól napjainkig.

 

Filmgyár Budapesten, ahol a hollywoodi álmok készülnek

Az írás leszögezi, hogy a vonzó adókedvezmények és a modern berendezések miatt mára Budapest lett Európában a legkedveltebb helyszín a külföldi (amerikai) filmgyártás számára. Hosszan sorolja a hollywoodi hírességeket, akik a közelmúltban nálunk forgattak, Ryan Gosling, Matt Damon, Harrison Ford, Hugh Jackman és Tom Hanks nevét említve. Utóbbit idézi is: "Ez az egyik legszebb város a világon." Budapest "játszotta" már Párizst, Bécset, Moszkvát, sőt Pekinget. A cikkíró szerint a sikerhez hozzájárult Andy Vajna is. Az írás végén az ennek eredményeként elkönyvelhető bevételekről és az elmúlt évek magyar filmsikereiről tesz említést.

ryan_gosling_budapesten.jpg

 

Magyar mérnökök Ulsanban

Februárban tér haza a november óta kint tanuló magyar mérnökcsapat. A Samsung 2018-ban nyitja meg nálunk elektromos járművek akkumulátorainak gyárát. A magyar csapat egy része számára nem ismeretlen a terep, hiszen a 2013-ban bezárt üzemben 31-en dolgoztak. A cikk megszólaltat a csoport tagjai közül néhányat.

magyar_mernokok_ulsanban.jpg

Sajtófigyelő Tovább
Suk Chang Woo, aki legyőzte a fizikai korlátokat

Suk Chang Woo, aki legyőzte a fizikai korlátokat

02215109.jpg

Suk Chang Woo addigi élete 30 éves korában, 1984-ben hirtelen véget ért. A villamosmérnökként dolgozó férfit huszonkétezer voltos áramütés érte, ami nem került az életébe, de mindkét karját és két lábujját amputálni kellett. Azokban az időkben, álmában szabadon mozdította karjait, lábujjait, aztán felébredve újra a szomorú valóság kerítette hatalmába. Hónapokon át uralta életét a kétségbeesés, a depresszió, amikor egy nap felesége felébresztette ebből a sötét állapotból.

Ugye szeretnél újra horgászni? - kérdezte.

A szeretetteljes biztatás eredményeként elszánta magát a művégtagok készíttetésére.

4b362a63e31a7b936b5c30190bfe035b.jpg

Nem sokkal később fia rajzfeladatához kérte segítségét. Kis habozás után a fiú füzetébe egy madarat rajzolt. Onnan kezdve rendszeressé váltak apa és fia közös rajzolásai.

4c49032ea5ec4f886e8430189083172e.jpg

Aztán hihetetlen életerővel újrakezdte az életét. Segítője volt a pozitív életszemléleten felül, a mellette álló szerető feleség és gyermekei. Balesetéből felépülve mesterséges karokat kapott, s nem csupán azt tanulta meg, hogyan használhatja azokat hétköznapi teendőihez, hanem alkotni is képes lett segítségükkel.

5_06.JPG

Munkájában a kar, csukló, kéz mozdulatai mellett, vagy talán azok valamelyes pótlására a váll, sőt az egész test mozdul. Kereste a formát, amely célt adhat a továbbiakra, míg végül a koreai kalligráfiára rátalált.

8bbc0d9ed83ab3d2065f4f3d548051a8.jpg

Dacolva testi korlátaival, a tus, ecset és papír segítségével azóta a korábban számára annyira fontos mozgást örökíti meg.

8ee181a6e18f35423b6bfdec40aeaa4e.jpg

Érzékenységét jelzi, hogy a két kampóval, amelyek a kezeit helyettesítik, képes megkülönböztetni a hanji, azaz a fehér eperfa rostjaiból készült papír elő- és hátoldalát.

48ba89e8086b2e84490e04beb765f8ff.jpg

Jjagnun írt nekünk régebben egy rendkívüli posztot, amely nyilván nemcsak rám, hanem sokakra gyakorolt nagy hatást. A koreai szájjal-lábbal festők lelkierejének megmutatása példát ad nekünk, egészséges embereknek.

Felébreszt, észhez térít.

Hiszen a legrosszabbnak tűnő helyzetből is fel lehet állni, az is tartogat örömöt.

61be9717632ab9c95365cb66c12afbec.jpg

Ezek az óriási hátránnyal élő emberek tanítanak meg minket arra, soha nem szabad feladnunk. Kevesen vannak, akiknek élete útelágazások nélkül zajlik. Sokan egész egyenesen zsákutcában találják magukat. Suk Chang Woo példáján okulva megállapíthatjuk, még a zsákutcában is feltűnhet egy pislákoló fény, amit követve, bizakodva és minden erőnket összeszedve megtalálhatjuk az onnan kivezető aprócska ösvényt.

9025c89d3a3b639bdbf00039d8593e63.jpg

40460ee38077fb3c3e5e04be88500a12.jpg

02215139.jpg

caabc7357eedcfb25a349a68df141db2.jpg

cwsuk_20090224113612.jpg

_2_1.jpg

img_4966.jpg

Suk Chang Woo, aki legyőzte a fizikai korlátokat Tovább
Amikor eljő a virágzó tavasz

Amikor eljő a virágzó tavasz

Két és fél évvel ezelőtt bátran, vagy inkább kissé elbizakodottan belevágtam Choi Min Sik egyik régi filmje feliratának, a Springtime-nak lefordításába. A filmről akkor már írtam itt a blogban. 

Decemberben biri66 blogjában felfedeztem, hogy készített fordítást a színészzseni másik két filmjéhez. Kedvességének hála, meg is nézhettem mindkettőt. Aztán beszélgettünk Choi Min Sikről. Közben nekiálltam a május végén letöltött, de le nem fordított Himalaya, Where the Wind Dwells c. 2009-es, különös hangulatú Choi Min Sik-féle filmnek, amelyet Biri átidőzített, lektorált és javított. Erről a filmről is írtam, itt.

A beszélgetés azonban a Himalája után is folytatódott. Tudniillik Biri közben megnézte a Springtime-ot, és azzal a javaslattal állt elő, hogy átnézi, javítja a több sebből vérző magyar feliratot. A gondolatot tett követte, így most a korábbinál sokkal pontosabb, nyilvánvalóan élvezhetőbb felirattal nézheti meg újra az, aki korábban látta. Aki számára még ismeretlen volt, az pedig Biri jóvoltából elsőre egy nagyszerű feliratú alkotást fog látni.

Biri blogjában az Amikor eljő a virágzó tavaszról (Springtime), illetve a magyar felirattal látható Choi Min Sik filmekről olvashattok egy-egy posztot.

A film megérdemelte a rendezettre és pontosra csiszolt szöveget. Bár korábban már többször láttam, igazi élmény volt újra megnézni. Choi Min Sik ebben is nagyszerű. Ő azon kevesek közé tartozik, akiknek egy-egy filmjét nézve nem a színészt látjuk, mert ő olyankor nincs jelen. Ahogy az Amikor eljő a tavaszban ő nem más, mint Hyun-woo, a trombitás, a tanár, aki minden csinnadratta nélkül adja át tudását a zenéről, az életről. A fiúk meg figyelnek és okulnak. Lassanként pedig hinni kezdenek abban, hogy képesek lesznek megmutatni tudásukat. Újrakezdés ez a számukra, de a tanáruk számára is. A tanáruktól kapott szeretet ugyanis bennük is szeretetet ébreszt. Így, a szeretet által adnak egymásnak hitet a folytatáshoz.

Choi Min Sik pedig... Hogy mit tud ő? Nézzétek meg 1:29:37-től! Az a fickó a hátával úgy tud játszani, ahogy rengeteg színész még az arcával sem. De figyeljétek a fiúkat is, elsősorban a kis Jae-Ilt (Lee Jae-Eung). Az ifjú legény azóta már további filmek szereplője is volt, nem véletlenül.

photo1599.jpg

A 2004-es koreai és egy 1996-os angol film különös egybecsengést mutat. Ne rémüljön meg senki, szó sincs valamiféle plágiumról. Az angol Fújhatjuk! (Brassed Off) c. alkotásra gondolok, amely egy bányászvárosról és annak zenekaráról szól. A zenekar vezetője, Danny (Pete Postlethwaite) minden erejével azon van, hogy a zenekart fellelkesítse, illetve felkészítse a londoni versenyre, ahol a közben megbetegedett Danny nélkül lépnek fel. A pódiumon pedig nem más zene szól, mint az, amit az Amikor eljő a virágzó tavasz egyik jelenetében fúj a zenekar, akarom mondani a fúvósegyüttes, Edward Elgar Ünnepi induló Nr. 1. Kíváncsi lennék, vajon a rendező és forgatókönyvíró Ryoo Jang-ha ismerte-e az angolt filmet, volt-e annak szerepe a sajátjának létrejöttében.

vlcsnap-2017-01-09-19h43m19s735.png

4445_1.jpg

vlcsnap-2017-01-09-15h59m46s844.png

vlcsnap-2014-01-30-11h43m57s39.png

Ne hagyjátok ki!

A felirat és biri66 kiegészítője innen és innen tölthető le.

Amikor eljő a virágzó tavasz Tovább
Frissített - Kárpótlás a komfortnőknek, avagy Japán kapitulált

Frissített - Kárpótlás a komfortnőknek, avagy Japán kapitulált

A szöuli japán nagykövetség épületével szemközt látható ez a szelíd és szomorú nőalak. A szobor a harmincas és negyvenes években szexrabszolgaságra kényszerített koreai nőknek állít emléket, s egyben folyamatos lelkifurdalást okoz az ott jövő-menő japán diplomatákban. Japán ugyan hivatalosan berzenkedett a szobor felállítása miatt, de hiába. Miközben a japánok a szobor eltávolítását szerették volna, amely szerintük a megbékélést, a két ország közötti viszony javításának koreai szándékát jelezte volna, a koreaiak egy része további szobrok állítása mellett kardoskodott. Az elmúlt években rendszeresen ismétlődő tüntetések zajlottak, amelyek bocsánatkérést és kárpótlást követeltek a japán háborús bordélyokba kényszerített fiatal nők számára. Közülük ma már alig élnek többen, mint ötvenen.
A magányosan ülő lány, a mellette üresen álló szék jelképezi a tönkrement nők tragikus életét, akik múltjuk miatt egyedül, család nélkül élték le életüket.

Frissített - Kárpótlás a komfortnőknek, avagy Japán kapitulált Tovább
Himalája, ahol a szél lakozik - filmajánló és felirat

Himalája, ahol a szél lakozik - filmajánló és felirat

Valami különös véletlen folytán Dél-Korea ma élő legnagyobb filmszínészének, Choi Min Siknek egyik filmjéhez eddig nem készült magyar felirat. Pedig a film több szempontból érdekes. A színhely Nepál, ő a filmben az egyetlen koreai szereplő, eltekintve az első néhány perctől, amikor átfut a színen pár koreai.

vlcsnap-2016-12-31-11h50m00s212.png

A karizmatikus színész hazájában arról is ismert, hogy - József Attila után szabadon - nem fogja be pörös száját. 2006-ban több színésztársával együtt tiltakozott a koreai filmek vetítési kvótájának csökkentése miatt, majd három évre önkéntes száműzetésbe vonult. Addigra már túl volt a számára világhírt hozó Old Boy-on és a Failanon. A három év alatt színházi előadásokban játszott. 2009-ben a Himalájával tért vissza a filmek világába.

vlcsnap-2016-12-31-12h59m33s952.png

Choi (Choi Min Sik) elveszti állását és válságba kerül az élete. Szenved a magánytól, mert felesége és gyermeke külföldön élnek.

Egy nap az öccse üzemében dolgozó nepáli illegális bevándorló halálos balesetet szenved, ő pedig elindul Nepálba hogy a férfi hamvait elvigye a családnak. A feladat azonban mintha csak ürügy lenne az utazásra. Sötét ruhában - hivatalos gyászviseletben - vág neki, tehát nem éppen az útviszonyoknak megfelelően. Mivel felkészületlenül indul el, rátör a magashegyi betegség.
vlcsnap-2016-12-31-18h52m58s092.png
Megérkezve a meghalt férfi családjához, Dordzsi felesége, fia, az idős szülők, faggatják Dordzsiról, neki azonban nincs bátorsága megmondani az igazat. Igyekszik elhitetni velük, hogy Dordzsival minden rendben van, ő pedig csak szabadságát akarja náluk tölteni. A család szállást ad neki, ő pedig lassan beleolvad a meditatív tájba, az ott élők életébe.

Jeon Soo Il írta a forgatókönyvet, rendezte a filmet, amelynek jeleneteit igyekeztek időrendi sorrendben felvenni. A bemutatókor tartott sajtótájékoztatón Choi Min Sik elmondta, a forgatás nem volt könnyű. 
vlcsnap-2016-12-31-18h55m28s152.png
A filmben van egy jelenet, amelyben egy kecske hasán vágást ejtenek, egy férfi benyúl az állat testébe, aztán szájába-fülébe folyadékot - talán raksit - öntenek, végül elmennek, hátrahagyva az állatot. Igyekeztem nyomára jutni a dolog hátterének, de amikor már számos karddal lefejezett kecske fotóját néztem meg, feladtam. Talán valamiféle vallási rituálé része ez a gyomorforgató epizód. Ettől eltekintve inkább az ott élők emberségét érezzük. 
A kritikusok jól fogadták a Himaláját, bár olvastam fanyalgó írást is. 
Nézzétek meg, döntsétek el, ad-e valamit, ami fontos a számotokra.
A magyar feliratot innen vagy innen szedhetitek le.
Himalája, ahol a szél lakozik - filmajánló és felirat Tovább
Hó és jégvarázslat Harbinban

Hó és jégvarázslat Harbinban

December 26-án megkezdődött Harbinban az idei nemzetközi jégfesztivál és verseny. A város, amely ma az észak-kínai Heilongjiang tartomány fővárosa (korábban Mandzsúria része volt) a rendkívül hosszú és hideg telekről nevezetes. A fesztivált évtizedek óta minden télen megrendezik, és az időjárás sosem hagyta cserben a készítőket.

629479124.jpg

Harbin multikulturális város, amelyben keveredik a hagyományos kínai Han kultúra, a mandzsu és az orosz hagyományokkal. Számunkra azért különösen érdekes, mert ezen a vidéken meglehetősen nagy a koreai etnikumú lakosság (a legtöbben a Heilongijang tartománytól délre elterülő Yanbian Koreai Tartományi Prefektúrában élnek). 

Amikor tehát a harbini jégfesztivál képeit nézzük, nagy valószínűséggel koreai etnikumú embereket is látunk a szobrok csodálói között.

A fesztivál ideje alatt két fő kiállítás látható. Az egyik a Sun szigeti Jég és Hó Világ néven, a másik a Songhua folyó túloldalán fekvő városban. Az óriási szobrok számára ebből a folyóból nyerik a szükséges jeget.

imgpictures-its-snow-time-chinese-city-glitters-harbin-international-ice-snow-sculpture-festival.jpg

A hószobrok készítése nem gyerekjáték: számos daru emeli magasba a jégtömböket.

imgpictures-its-snow-time-chinese-city-glitters-harbin-international-ice-snow-sculpture-festival_1.jpg

Az alkotók és az alkotások csodálói - sokan már a szobrok készítését is nézik - dacolnak a mínusz 20 fokot meghaladó hideggel, de megéri. A város ezekre a hetekre jeges csodaországgá válik.  

imgpictures-its-snow-time-chinese-city-glitters-harbin-international-ice-snow-sculpture-festival_3.jpg

imgpictures-its-snow-time-chinese-city-glitters-harbin-international-ice-snow-sculpture-festival_2.jpg

eca86bd9df0419cc321f01.jpg

eca86bd9df0419cc321f03.jpg

eca86bd9df0419cc321f02.jpg

eca86bd9df0419cc321f04.jpg

eca86bd9df0419cc321f05.jpg

eca86bd9df0419cc321f08.jpg

eca86bd9df0419cc321f09.jpg

harbin-125.jpg

Alkonyatkor azután színes égőkkel világítják meg belülről a jégcsodákat.

eca86bd9df0419cc321f0b.jpg

eca86bd9df0419cc321f0a.jpg

 

Hó és jégvarázslat Harbinban Tovább
Eggyé válni a tájjal - Dowon Choi képei

Eggyé válni a tájjal - Dowon Choi képei

Fogalmam sincs, ki is Dowon Choi, azonkívül hogy Szöulban él, gyenge az angoltudása, csodás fotókat készít és a Sony World Photography Awards egyik nyertese volt. Véletlenül bukkantam a képeire és most megosztom veletek. Talán nem bánja, ha hazájától ilyen távol eső helyen megjelennek ezek a fotók. Ismeretlenül is köszönöm neki az élményt. 

dowon_choi.jpg

dowon_choi6.png

asp_970px_130389609495858750_dowon-choi_korea_1st-place_korea-national-award_2014.jpg

dowon_choi7.jpg

dowon_choi6.jpg


dowon_choi8.jpg

dowon_choi5.jpg

dowon_choi10.jpg

dowon_choi3.jpg

dowon_choi4.jpg

dowon_choi.png

dowon_choi2.png

dowon_choi4.png

dowon_choi5.png

dowon_choi3.png

Ez a fiatal srác egyszer, talán nem is sokára, sokkal ismertebb lesz, mint most.

dowonchoi.jpg

 További nagyszerű fotói itt és itt.

Eggyé válni a tájjal - Dowon Choi képei Tovább
süti beállítások módosítása