A világszerte ismert hagyományos koreai hímzés kezdetei a történelem előtti időkbe nyúlnak vissza, amikor csontból készült tűvel bőrre, fakéregre, egyebekre varázsoltak mintákat. Később fém tűkkel, más anyagokra, főként selyemre hímeztek.
Szöulban 1976 óta működik egy múzeum, amelyben mintegy 1000 különböző hímzett kézimunka látható a Joseon, azaz az 1392 és 1910 közötti időszakból, de a Nemzeti Múzeumban is megtekinthetők a hagyományos koreai minták és színek ruhákon, kendőkön, használati tárgyakon. A minták tükrözik a koreai kultúrát, a más nemzetektől eltérő szokásokat, a vallást.
Koreai nyelven a hímzés 자수 (csasu). Megkülönböztetik a csasu négy formáját, a hímzett ruhákat (pokshik csasu), a királyi palotában használt hímzett anyagokat (kiyong csasu), a művészi hímzéseket (kamsang chasu) és a buddhista hímzéseket, amelyek a templomokban használatosak.
Előszeretettel díszítették a térelválasztókat selyemre hímzett képekkel. Elsősorban virágok és madarak láthatók ezeken.
Rendkívül kedvelt motívumok a nap, a felhők, a víz, a hegyek, a fenyő és a bambusz. Szerencsét, boldogságot és hosszú életet jelent a daru, szarvas, teknősbéka. A szarvasról az a legenda terjedt el, hogy az egyedüli állat, amely képes megtalálni a halhatatlanságot adó szent, természetfeletti gombát.
Szilvavirágok térelválasztón.
Chung Young Yang, világhírű textil-történész és textilművész doktori disszertációját és teljes eddigi ténykedését a keleti (kínai, japán és koreai) hímzések kutatásának szentelte. Azóta világszerte népszerűsíti ezt a művészeti ágat, több könyve jelent meg a témában.
A peoniát Koreában a tavasz és a szerelem jelképeként tartják számon. Chung Young Yang Painting with a Needle c. 2003-ban megjelent művéből való képeken megfigyelhető milyen finom munkával készülnek a koreai hímzések.
Ez a két párnavég a 19. század elejéről való.
Peonia motívumot örökített meg alkotója ezen a párnán is.
Az 1800-as években készült ez a menyasszonyi köntös.
Nem lehet eléggé dicsérni, sőt irigyelni a koreaiakat, akik bár csak legnagyobb ünnepeiken, de legalább akkor, felveszik tradicionális öltözéküket. Mi sajnos már nem őrizzük ezt a szép szokást.
A képeken egy-egy ma készült, álomszép, hímzéssel díszített esküvői öltözet. További gyönyörűbbnél gyönyörűbb, a hagyományos viseletek mintájára készített hanbokok itt láthatók.
A gyerekeken is igazán csinosan néz ki egy ilyen ruhácska.
Az alábbi képeken a szó mindkét értelmében királynői öltözetek láthatók.
A ruha elején az aranyszállal hímzett sárkányminta jelzi, hogy királyné viseli.
A királyi ház titkai, avagy Dong Yi c. dorama jelenetében a királyi pár esküvője.
A férfiak ruháján ilyen és ehhez hasonló hímzések jelezték viselője rangját. A király és a trónörökös ruhájának vállán kerek, sárkányt ábrázoló hímzés, a tisztviselők ruhájának elején és hátán szögletes hímzések voltak. Ezek mintája, az ábrázolt állatok, pontosan meghatározták viselőjük rangját. Ennek használatát 1899-ben törölték el.
Királyi pecsét, és hímzés a király ruháján.
A Tree With Deep Roots c. dorama ifjú királya. A ruha elején és vállain jól láthatók az arany sárkányokat ábrázoló kerek díszítések.
A Dr. Jin c. sorozat egyik szereplőjének ruháján a rangot jelző szögletes hímzés.
A Jung-Yi, Goddess of Fire c. drámában a magas rangú kormányzati tisztviselők ruhái láthatók.
Magas beosztású rendőri egyenruha a Dong Yi c. sorozat egyik szereplőjén.
Királyi ágyas öltözete, szintén a Dong Yi-ból. Az uralkodó feleségének jelvényei nem illették meg, de gyönyörűen hímzett ruhákat viselhetett.
Szép virágmotívumok.
Ezek a minták a mi matyó hímzésünket juttatja az ember eszébe. Ti is így látjátok?
Vagy inkább a kalocsait?
Vagy még inkább, a tagadhatatlanul szép, általam mégsem kedvelt Viktória mintás herendi porcelánt?
Hagyományos női lábbeli.
A hagyományos hímzéstechnika nemcsak a mai hanbokok készítésénél él tovább, hanem képzőművészeti alkotásokban is. A videó egész különleges képeket mutat be.
A rövid videó betekintést ad, hogyan kell öltögetni.
Dobozokat díszítenek hímzett képekkel.
Erszények, zacskók
Könyvjelzők
Ebben az esetben is érvényes, hogy a tradicionális kultúra nem áll meg a jelenkori határoknál. A hímzést nemcsak a déliek, hanem az északi testvérek is tovább művelik ebben a phenjani művészeti stúdióban. Ha jól látom, az anyagra előre nyomott mintát az öltések megkezdése előtt kipontozzák. Ilyen módszert még soha nem láttam, bár nem vagyok avatott művelője a hímzésnek, tehát lehet hogy csak nekem meglepő a dolog.
Sőt, itt van az utánpótlás.
A koreai lelkekben benne él a testvérek iránti szeretet. Ezt ez a szép, szemet gyönyörködtető tevékenység is bizonyítja. Az egyesült Koreát szimbolizáló alkotás térelválasztón - tűvel festve, Chung Young Yang könyvéből.